Hinsichtlich der grundlegenden Übersetzungsfragen von Übersetzungsmaschinen sind zwei Aspekte beteiligt: einerseits die Sprache und andererseits die Fachkompetenz.
Sprachen: Der TR10-Übersetzer unterstützt die Online-Übersetzung in mehreren Sprachen in über 130 Ländern und Regionen weltweit und sorgt auch in abgelegenen Gebieten, in denen die Einheimischen Minderheitensprachen sprechen, für sorgenfreie Nutzung.
Professionalität: Genauigkeit ist bei einem Übersetzer von größter Bedeutung, da ungenaue Übersetzungen internationale Reisende daran hindern können, den Weg zu finden, und die Kommunikation in Geschäftsbesprechungen stören können.
Zweitens: Bei Übersetzungen ohne Internetverbindung ist schlechte Signalqualität bei Outdoor-Abenteuern häufig ein Problem, wodurch an Übersetzungsgeräte hohe Anforderungen gestellt werden. Wenn wir unterwegs sind und beispielsweise mit einem einheimischen Guide über Richtungen kommunizieren oder in einer Notsituation Hilfe benötigen, sind mobile Übersetzungs-Apps ohne Internetverbindung nutzlos. Das TR10-Übersetzungsgerät löst dieses Problem jedoch problemlos und bietet Reisenden, die im Ausland mit Sprachbarrieren zu kämpfen haben, eine erhebliche Erleichterung.
Schließlich unterstützt das TR10 zudem auch Fotouebersetzung. Falls wir auf ein Schild treffen, können wir direkt ein Foto machen und erhalten so zeitnah Informationen.