A fordítógépek alapvető fordítási kérdései két szempontból érintettek: az egyik a nyelv, a másik a szakértői szint.
Nyelvek: A TR10 fordítógép támogatja az online fordítást több nyelven világszerte több mint 130 országban és régióban, így akár távoli területeken is biztonságban érezheti magát, ahol a helyiek kisebbségi nyelven beszélnek.
Szakértői szint: A pontosság elsődleges fontosságú egy fordítógép esetében, mivel a pontatlan fordítás akadályozhatja az utazókat, akik külföldön iránymutatást kérnek, illetve zavarhatja a kommunikációt üzleti megbeszéléseken.
Másodszor, az internetkapcsolat nélküli fordításról: az outdoor kalandok során gyakori a gyenge jelminőség, ami magas követelményeket támaszt a fordítóeszközökkel szemben. Amikor úton vagyunk, és például irányt kell kérnünk egy helyi vezetőtől, vagy segítségre van szükségünk egy vészhelyzetben, az internet nélkül a mobil fordítóalkalmazások használhatatlanná válnak. A TR10 fordítóeszköz azonban könnyedén megoldja ezt a problémát, jelentős kényelmet nyújtva azoknak, akik nyelvi akadályokkal küzdenek a külföldi utazás során.
Végül, a TR10 támogatja a fotófordítást is. Ha például egy táblával találkozunk, közvetlenül fényképet készíthetünk róla, így időben beszerezhetjük a szükséges információkat.