Что касается базовых вопросов перевода устройств-переводчиков, то здесь задействованы два аспекта: один — язык, второй — профессионализм.
Языки: Переводчик TR10 поддерживает онлайн-перевод на множество языков в более чем 130 странах и регионах по всему миру, обеспечивая уверенность даже в отдаленных районах, где местные жители говорят на языках меньшинств.
Профессионализм: Точность является важнейшим качеством переводчика, поскольку неточные переводы могут помешать международным путешественникам, ищущим направление, и нарушить общение на деловых встречах.
Во-вторых, касательно перевода без подключения к интернету, плохое качество сигнала — частая проблема во время приключений на природе, поэтому к устройствам перевода предъявляются высокие требования. Когда мы находимся в пути, возникает необходимость общаться с местным гидом, уточнять направление пути или просить помощи в чрезвычайной ситуации. Без подключения к интернету мобильные приложения для перевода становятся бесполезными. Однако устройство перевода TR10 легко решает эту проблему, принося значительное удобство тем, кто сталкивается с языковыми барьерами во время путешествий за границей.
Наконец, TR10 также поддерживает перевод с фотографий. Если мы видим знак, мы можем сразу же сделать фото, чтобы своевременно получить нужную информацию.